Гарвардские исследователи 75 лет следили за
жизнью и здоровьем 724 мужчин с подросткового возраста и до смерти,
узнали что именно делает людей счастливыми. Во время международной
конференции TED об этом рассказал психиатр и руководитель
исследования Роберт Волдингер.
00:11
Что делает нас здоровыми и счастливыми на протяжении нашей жизни?
Если бы сейчас вы задумали позаботиться о собственном светлом
будущем, во что бы вы вложили время и энергию? В недавнем опросе
среди поколения Миллениума о самых главных целях в жизни более 80%
ответили, что их главная цель в жизни — стать богатым. А для других
50% той же самой молодёжи самой главной целью в жизни оказалось
стать знаменитостью.
00:51
Нам постоянно твердят о том, что надо делать ставку на работу,
усердие и достижение большего. У нас создаётся впечатление, что
именно к этому надо стремиться, чтобы жить лучше. Полная же картина
жизни, принимаемых людьми решений и последствий этих решений —
такая картина нам практически недоступна. Большинство наших знаний
о человеческой жизни основано на том, что люди помнят из своего
прошлого, а, как известно, при взгляде в прошлое у нас не бывает
100%-го зрения. Мы забываем многое из того, что происходит с нами в
жизни, да и воспоминания порой искажаются до неузнаваемости.
01:35
Но что, если бы мы смогли увидеть жизнь полностью так, как она
складывается во времени? Что, если бы мы смогли проследить за
людьми с подросткового возраста до самой старости и увидеть, что же
на самом деле делает их здоровыми и счастливыми?
01:54
Это мы и сделали. Гарвардское исследование по развитию взрослых
можно считать самым продолжительным исследованием взрослой жизни. В
течение 75 лет мы год за годом наблюдали за жизнью 724 мужчин,
задавали им вопросы о работе, личной жизни, здоровье, и всё это
время задавали их, не зная, как будут складываться их жизни.
02:24
Подобные исследования чрезвычайно редки. Почти ни один проект
такого рода не дотягивает и до десяти лет либо из-за ухода слишком
многих участников, либо из-за прекращения финансирования, либо
из-за новых интересов у сотрудников, либо по причине их смерти при
отсутствии последователей. Но по счастливому стечению обстоятельств
и благодаря настойчивости нескольких поколений исследователей этот
проект выжил. Около 60 из наших первоначальных 724 участников до
сих пор живы и участвуют в проекте; большинству их них за 90. И
теперь мы начинаем исследование более чем 2 000 детей этих людей. Я
четвёртый руководитель проекта.
03:14
С 1938 года мы изучаем жизни двух групп мужчин. В начале проекта
участники из первой группы были студентами второго курса
Гарвардского колледжа. Все они закончили колледж во время Второй
мировой войны, и большинство из них отправилось на войну. Второй
изучаемой нами группой была группа мальчиков из беднейших районов
Бостона, которых выбрали для исследования именно из-за их
принадлежности к наиболее неблагополучным и обездоленным семьям
Бостона в 30-х годах. Большинство из них жили в съёмных
многоквартирных домах без водопровода.
03:53
В начале проекта все юноши прошли собеседования. Все прошли
медосмотры. Мы приходили к ним домой и говорили с их родителями.
Потом эти юноши стали взрослыми, каждый из них со своей судьбой.
Они стали фабричными рабочими, адвокатами, строителями и врачами, а
один стал даже Президентом Соединённых Штатов. Кто-то из них стал
алкоголиком. У некоторых развилась шизофрения. Некоторые поднялись
по социальной лестнице со дна до самого верха, а другие совершили
путешествие в обратном направлении.
04:34
Основатели проекта даже в своих самых сокровенных мечтах не могли
себе представить, что я буду стоять здесь сегодня, 75 лет спустя,
рассказывая о том, что проект всё ещё продолжается. Каждые два года
наши терпеливые и преданные делу сотрудники звонят нашим участникам
и спрашивают, можно ли им прислать очередную анкету с вопросами об
их жизни.
04:59
Многие из живущих в центре Бостона спрашивают: «Почему вы
продолжаете меня изучать? В моей жизни нет ничего интересного».
Выпускники Гарварда таких вопросов не задают.
05:19
Для того чтобы прояснить картину их жизни, мы не только посылаем им
анкеты. Мы беседуем с ними в их гостиных. Мы получаем их истории
болезни от их врачей. Мы берём у них кровь, мы сканируем их мозг,
мы говорим с их детьми. Мы записываем на видео их разговоры с
жёнами об их глубочайших проблемах. И когда лет десять назад мы,
наконец, спросили у жён об их желании поучаствовать в проекте,
многие из них нам ответили: «Да уж давно пора».
05:50
Итак, что же мы узнали? Какие уроки извлекли из десятков тысяч
страниц информации, накопленной об их жизни? Так вот, эти уроки —
не о богатстве или славе и не об усердной работе. После 75 лет
исследования нам стало предельно ясно, что счастливее и здоровее
нас делают хорошие отношения. Точка.
06:22
Мы усвоили три главных урока об отношениях. Первый — это то, что
взаимосвязь с людьми нам очень полезна, а одиночество убивает.
Оказывается, что люди, у которых сильна связь с семьёй, с друзьями,
с сообществом, счастливее, здоровее физически, и живут они дольше,
чем люди, лишённые общества других людей. А состояние одиночества,
как выяснилось, отравляет. Люди, изолированные от других больше,
чем им бы того хотелось, чувствуют себя менее счастливыми, их
здоровье ухудшается раньше, функции мозга у таких людей отказывают
раньше, и жизни у них короче, чем у людей неодиноких. И самое
печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый
пятый американец вам ответит, что он одинок.

07:18
А мы знаем, что можно быть одиноким в толпе, можно быть одиноким в
браке, поэтому второй извлечённый нами урок в том, что дело не в
количестве друзей и не в том, есть ли у тебя постоянная пара, а в
качестве этих отношений с близкими людьми. Как оказалось, жизнь в
состоянии конфликта крайне вредна для нашего здоровья. Конфликтные
семьи, например, где недостаточно любви и ласки, очень пагубно
влияют на наше здоровье, это, возможно, даже хуже, чем развод. А
жизнь в хорошей, душевной обстановке является для нас
защитой.
07:56
Когда нашим участникам стало далеко за 80, мы захотели вернуться
назад к середине их жизни и посмотреть, можно ли было предсказать,
кто окажется счастливым, здоровым 80-летним человеком, а кто нет.
Собрав всю имеющуюся у нас информацию, когда им было по 50,
оказалось, что не уровень холестерина в том возрасте послужил
показателем того, какими они будут в старости. Этим оказалось то,
насколько хорошо складывались их отношения. Люди, наиболее
удовлетворённые своими отношениями в 50 лет, оказались наиболее
здоровыми в 80. Хорошие, тёплые отношения служат для нас неким
буфером, защищающим нас от ударов судьбы, от превращения в
стариков. Самые счастливые из наших пар, когда им уже было за 80,
говорили, что даже в моменты сильной физической боли их не покидает
ощущение счастья. А люди с несложившимися отношениями в дни
обострений физической боли страдали ещё сильнее из-за боли
эмоциональной.
09:03
И третий усвоенный нами урок об отношениях и здоровье — это то, что
хорошие отношения защищают не только наше тело, они защищают наш
мозг. Оказывается, надёжная и крепкая привязанность к другому
человеку, когда вам за 80, защищает вас, и люди, состоящие в
отношениях, где они действительно могут полагаться друг на друга в
тяжёлые времена, дольше сохраняют хорошую память. А у людей, чьи
отношения не позволяют по-настоящему положиться друг на друга,
проблемы с памятью наблюдаются намного раньше. При этом хорошие
отношения не означают полную безоблачность. У некоторых из наших
80-летних пар перебранка может продолжаться день и ночь, но пока
они чувствуют, что могут рассчитывать на поддержку другого, когда
становится тяжело, эти ссоры не оказывают большого вреда их
памяти.
10:00
Истина о том, что хорошие, близкие отношения способствуют нашему
хорошему самочувствию, стара как мир. Почему же её так сложно
усвоить и так просто ею пренебречь? Да потому, что мы — люди. Мы
предпочитаем сиюминутные решения, нам бы получить что-то, от чего
жизнь наша станет лучше и такой и останется. А у отношений нет
гарантий, они сложны, запутаны и требуют постоянных усилий, отдачи
семье и друзьям, в этом нет блеска и гламура. И нет конца. Это
работа всей жизни. В нашем 75-летнем исследовании самыми
счастливыми участниками на пенсии были люди, которые активно делали
из коллег по работе товарищей по играм. Так же, как и поколение
Миллениума в том недавнем опросе, многие из наших мужчин, вступая
во взрослую жизнь, искренне верили, что богатство, слава и великие
достижения, — это то, что им нужно для полноценной и счастливой
жизни. Но снова и снова на протяжении 75 лет наши исследования
подтверждали, что лучше жили те люди, которые сделали ставку на
отношения в семье, с друзьями, с единомышленниками.
11:20
А что думаете вы? Допустим, вам сейчас 25, или 40, или 60. Что
означает вкладывать в отношения?
11:30
Возможности практически не ограничены. Это может быть простая
замена времени у экрана временем с людьми, оживление утративших
новизну отношений какой-то новой затеей вместе, например, долгой
прогулкой или свиданием ночью или звонок тому родственнику, с
которым вы сто лет не разговаривали, потому что все эти слишком
хорошо знакомые нам распри грозят ужасной расплатой тем, кто
затаивает на других злобу.

12:03
Я хотел бы закончить цитатой из Марка Твена. Более века назад,
оглядываясь на свою жизнь, он написал: «Нет времени — так коротка
жизнь — на склоки, извинения, желчь и призвания к ответу. Есть
только время, чтобы любить, да и на это, так сказать, есть лишь
мгновение».
12:33
Хорошая жизнь строится на хороших отношениях.
12:38
Спасибо.
12:39
(Аплодисменты)